THE WHEEL OF FORTUNE

長いので書くときに苦労しました。
このキャラはヘビとアイホールです。
関係ないけどピカソのフルネームはもっと長いです。(パブロ・ディエゴ・ホセ・フランシスコ・デ・パウラ・ファン・ネポムセノ・マリア・デ・ロス・レメディオス・クリスピン・クリスピニャーノ・デ・ラ・サンテシマ・トリニダット・ルイス・イ・ピカソ)
つ いでにバンコクの正式名称はさらに長いです。(クルンテープ・プラマハーナコーン・アモーンラッタナコーシン・マヒンタラーユッタヤー・マハーディロッ クポップ・ノッパラット・ラーチャタニーブリーロム・ウドムラチャニウェート・マハーサターン・アモーンピマーン・アワターンサティット・サッタカッティ ヤウィ・サヌカムプラシット)
It is Wheel of fortun.
It had a hard time when writing because it was long.
This character is a Snake and an Eye hole.
Picasso's full name is longer though it is unrelated. (Pablo Diego Hose Francisco De Paula fan Nepomuceno Maria De lose RemediosChrispin Crispinyarno De Ra Santeshima Torinidat Lewes I Picasso)
The formal nomenclature of Bangkok is incidentally longer. (Clntap Pramaharnacorn Amornrattanacorshin Mahintararyuttayar Mahardiroccpopp Nopparat Rarchatanebrerom Udomurachaniwat Maharsatarn Amormpimarn Awatarnsatit Sattacattiyawi Sanucamuprashit)
Es ist Rad von fortun. Es hatte eine harte Zeit, als schreibend, weil es lang war. Dieser Buchstabe ist eine Schlange und eine Augenbohrung. Picassos voller Name ist länger, obwohl er ohne Bezug ist. (De Pabloverlieren Diego Hose Francisco De Paula VentilatorNepomuceno Maria RemediosChrispin Crispinyarno De Ra Santeshima Torinidat Lewes I Picasso), ist die formale Bezeichnung von Bangkok übrigens länger. (Clntap Pramaharnacorn Amornrattanacorshin Mahintararyuttayar Mahardiroccpopp Nopparat Rarchatanebrerom Udomurachaniwat Maharsatarn Amormpimarn Awatarnsatit Sattacattiyawi Sanucamuprashit)
Es rueda del fortun. Tenía una época dura al escribir porque era largo. Este carácter es una serpiente y un agujero del ojo. El nombre completo de Picasso es más largo aunque está sin relación. (ventilador Nepomuceno Maria De de Pablo Diego Hose Francisco De Paula pierde a RemediosChrispin Crispinyarno De Ra Santeshima Torinidat Lewes I Picasso) la nomenclatura formal de Bangkok está incidentemente más de largo. (Clntap Pramaharnacorn Amornrattanacorshin Mahintararyuttayar Mahardiroccpopp Nopparat Rarchatanebrerom Udomurachaniwat Maharsatarn Amormpimarn Awatarnsatit Sattacattiyawi Sanucamuprashit)
C'est roue de fortun. Il a eu un moment difficile en écrivant parce qu'il était long. Ce caractère est un serpent et un trou d'oeil. Le nom et prénoms de Picasso est plus long bien qu'il soit indépendant. (ventilateur Nepomuceno Maria De de Pablo Diego Hose Francisco De Paula perdent RemediosChrispin Crispinyarno De Ra Santeshima Torinidat Lewes I Picasso) la nomenclature formelle de Bangkok est par ailleurs plus longtemps. (Clntap Pramaharnacorn Amornrattanacorshin Mahintararyuttayar Mahardiroccpopp Nopparat Rarchatanebrerom Udomurachaniwat Maharsatarn Amormpimarn Awatarnsatit Sattacattiyawi Sanucamuprashit)
È rotella di fortun. Ha avuto un periodo duro quando scrive perché era lungo. Questo carattere è un serpente e un foro dell'occhio. Il nome completo del Picasso è più lungo benchè sia indipendente. (ventilatore Nepomuceno Maria De del Pablo Diego Hose Francisco De Paula perde RemediosChrispin Crispinyarno De Ra Santeshima Torinidat Lewes I Picasso) la nomenclatura convenzionale di Bangkok è più lungamente incidentalmente. (Clntap Pramaharnacorn Amornrattanacorshin Mahintararyuttayar Mahardiroccpopp Nopparat Rarchatanebrerom Udomurachaniwat Maharsatarn Amormpimarn Awatarnsatit Sattacattiyawi Sanucamuprashit)
É roda do fortun. Teve uma época dura ao escrever porque era longo. Este caráter é uma serpente e um furo do olho. O nome cheio de Picasso é mais longo embora é unrelated. (ventilador Nepomuceno Maria De de Pablo Diego Mangueira Francisco De Paula perde RemediosChrispin Crispinyarno De Ra Santeshima Torinidat Lewes I Picasso) a nomenclatura formal de Banguecoque é incidentally mais por muito tempo. (Clntap Pramaharnacorn Amornrattanacorshin Mahintararyuttayar Mahardiroccpopp Nopparat Rarchatanebrerom Udomurachaniwat Maharsatarn Amormpimarn Awatarnsatit Sattacattiyawi Sanucamuprashit)
是hoiruobufochun。
因为长写的时候操劳了。
这个登场人物是Snake Eye hall。
关 系没有,不过毕加索的姓名全称更长。(Pablo Diego Hose Francisco De Paula fan Nepomuceno Maria De lose RemediosChrispin Crispinyarno De Ra Santeshima Torinidat Lewes I Picasso)
顺便曼谷的正式名称并且长。(Clntap Pramaharnacorn Amornrattanacorshin Mahintararyuttayar Mahardiroccpopp Nopparat Rarchatanebrerom Udomurachaniwat Maharsatarn Amormpimarn Awatarnsatit Sattacattiyawi Sanucamuprashit)
호이르오브포츄입니다.
길기 때문에 쓸 때 고생했습니다.
이 캐릭터는 뱀과 아이호르입니다.
관계없지만 피카소의 풀네임은 더 깁니다.(파브로·디에고·호세·프란시스코·데·파우라·환·네폼세노·마리아·데·로스·레메디오스·크리스 핀·크리스피냐노·데·라·산테시마·트리니잣트·루이스·이·피카소)
하는 김에 방콕의 정식명칭은 한층 더 깁니다.(크루테이프·프라마하나콘·아몬랏타나코신·마힌타라윳타야·마하디록크폽·놉파랏트·라체타니브리롬·우좀라체니웨트·마하사탄·아몬피만·아와탄사티트·삿타캇티야위·사누캄프라싯트)
1 Comments:
2ヵ所間違ってたんで訂正しときます
ウドムラチャニウェート・マハーサターンではなくウドムラチャニウェートマハーサターンでサッタカッティではなくサッカタッティでした
Post a Comment
<< Home