魚馬鹿日記Ⅱ

Monday, October 17, 2005

THE FOOL


何となく気分でオリジナルタロットカードを作ってみました。
このカードはソウルフルタロットを参考にしたので普通のタロットカードとは異なるところがあります。
なおこのカードは保存してもよい。
ちなみにこのキャラクターはニンゲンです。

The original tarot card was made in feelings somehow.
It differs from a usual tarot card because this card referred to soulful tarot.
You may preserve this card.
By the way, this character is Ningen.

Die ursprüngliche tarotkarte wurde in den Gefühlen irgendwie gebildet. Sie unterscheidet sich von einer üblichen tarotkarte, weil diese Karte auf soulful tarot sich bezog. Sie können diese Karte konservieren. Übrigens ist dieser Buchstabe Ningen.

La tarjeta original del tarot fue hecha en sensaciones de alguna manera. Diferencia de una tarjeta generalmente del tarot porque esta tarjeta refirió al tarot soulful. Usted puede preservar esta tarjeta. A propósito, este carácter es Ningen.

La carte originale de tarot a été faite de façon ou d'autre dans les sentiments. Elle diffère d'une carte habituelle de tarot parce que cette carte s'est rapportée au tarot soulful. Vous pouvez préserver cette carte. D'ailleurs, ce caractère est Ningen.

La scheda originale del tarot è stata fatta in qualche modo nelle sensibilità. Differisce da da una scheda usuale del tarot perché questa scheda si è riferita al tarot soulful. Potete conservare questa scheda. A proposito, questo carattere è Ningen.

O cartão original do tarot foi feito nos sentimentos de algum modo. Difere de um cartão usual do tarot porque este cartão consultou ao tarot soulful. Você pode preservar este cartão. Pela maneira, este caráter é Ningen.

总觉得通过心情试着创造了原创tarot。
这个卡因为把sourufurutarotto做为参考与普通的tarot有不同的地方。
再者这个卡可以保存。
顺便这个登场人物是Ningen。

웬지 모르게 기분으로 오리지나르타롯트카드를 만들어 보았습니다.
이 카드는 소우르후르타롯트를 참고로 했으므로 보통 타롯트카드와는 다른 곳(중)이 있습니다.
또한 이 카드는 보존해도 괜찮다.
덧붙여서 이 캐릭터는 닌겐입니다.

0 Comments:

Post a Comment

<< Home